En estos momentos, Haaland es un nombre que infunde temor en el corazón de todos los aficionados ingleses.
Pero el apellido de sonoridad tan escandinava del formidable delantero noruego Erling podría ser más inglés de lo que creemos.
Según el profesor Richard Dance de la Universidad de Cambridge, el origen del nombre, que significa «tierra alta» en noruego, es compartido entre el nórdico antiguo y el inglés antiguo.
En declaraciones previas al partido de cuartos de final del Mundial entre Inglaterra y Noruega, afirmó que ambos idiomas eran «muy similares», y que gran parte del inglés moderno que se habla en el norte tiene sus raíces en los antepasados de Haaland: los vikingos.
Dance explicó que Haaland sonaba tan similar a «high land» en inglés porque el nórdico antiguo y el inglés antiguo tenían su origen en la misma lengua ancestral.
«Ambas son lenguas germánicas», dijo.
«Las personas que hablaban nórdico antiguo y las que hablaban inglés antiguo probablemente podían comunicarse entre sí.»
‘Punto de fusión verbal’
Además de las raíces compartidas entre el inglés antiguo y el nórdico antiguo, las palabras también adquirieron un sabor nórdico gracias a los vikingos, quienes, tristemente célebres, saquearon Lindisfarne, frente a la costa de Northumberland, en el año 793 d.C., antes de asentarse en grandes extensiones de la región.
Los topónimos que incluyen palabras como tarn, fell y thwaite revelan sus conexiones nórdicas.
Según Dance, los nombres que terminan en «by», como Thornaby en Teesside, también muestran influencia nórdica, al igual que la palabra «beck» para describir arroyos, como en Old Durham Beck.
Según añadió, tras la conquista normanda en el siglo XI, la gente también habría hablado otros idiomas, como el francés.
«Era un verdadero crisol de culturas», dijo.
«Todos estos idiomas se mezclaron entre sí», dijo.
‘Es inglés correcto’.
Según el profesor emérito Angus Winchester de la Universidad de Lancaster, la inclusión de palabras nórdicas no significaba necesariamente que los yacimientos hubieran sido nombrados por los propios vikingos, sino que las palabras ya se habían integrado en el uso común.
Por otro lado, es probable que algunos topónimos famosos hayan sido nombrados por los escandinavos.
Por ejemplo, Windermere parece ser mitad inglés antiguo y mitad nórdico antiguo, dijo Dance.
«La parte ‘merce’ probablemente sea inglesa, es una palabra inglesa antigua que significa lago, pero la parte ‘winder’ parece ser simplemente el nombre de alguien, y esa persona casi con seguridad hablaba una lengua escandinava», dijo.
Pero no son solo los nombres de lugares los que deben su origen al nórdico antiguo.
Dance afirmó que muchas palabras «estereotípicas» del norte de Inglaterra tenían orígenes en el nórdico antiguo, como lass, tyke, nay y lug.
«Creo que a quienes crecimos hablando inglés del norte a veces nos dicen que eso no es inglés correcto», dijo.
«Pero, en realidad, animaría a la gente a que se apropie de esas palabras, porque nos conectan directamente con esa tradición medieval de personas que hablaban idiomas en este crisol de culturas del norte, y nos vinculan con momentos culturales realmente importantes.»
Inglaterra se enfrenta a Noruega en los cuartos de final del Mundial en Miami a las 22:00 BST.